リプロダクションの学習法と英語教材

リプロダクションのトレーニング概要

リプロダクション(「再現」「復元」)とは、英文の内容を再現するトレーニングのこと。

たとえば、あるニュースを読んだら、自分なりに要点をメモして、原文を見ないでそのニュースの内容を伝える

誰かにたいしてスピーチするのが基本だが、独学の場合はライティングでも代用できる。

元の英語は、音声でもテキストでもいい。音声だとレベルが高くなるので、テキスト(英文)がおすすめ。

リテンションとの混同

リテンションとは、英語をワンフレーズ聞いて、それを暗唱するトレーニングのこと。

人によっては、「リテンション」トレーニングのことを「リプロダクション」と呼んでいる。

当サイトでは、話の内容を再現するトレーニングのことをリプロダクションと呼ぶ。

リプロダクションの一般的な手順

1.素材を読んで(聞いて)メモを取る

素材の長さや難易度は自分の英語レベルに応じて選ぶ。内容が完結しているものが望ましい。

原文の内容をしっかり理解できることが前提。メモといっても、まずは論理展開に注意しながらキーとなる文を抜き出す程度でいい。

2.メモの推敲

以下の点に注意しながらメモを推敲する。

  • 話の筋道はこれでいいか。わかりやすい論理展開になっているか。
  • メモを簡略化できないか。
  • そのメモで内容を再現できるか。

特にメモの簡略化は重要で、スピーチメモのようにキーワードをいくつか並べた程度まで簡略化できることが望ましい。

3.リプロダクション

メモを見ながら原文の内容を書く(話す)。

原文の内容を知らない人に向かって、「原文に書いてあったのはこういう内容です」と説明するように書く。

書評のあらすじ説明とかニュース報道をイメージすればよい。

その際、原文の表現を引用すればいいので、意外とスムーズにいくはずである。

もちろん自分の英語でよりわかりやすく伝える工夫をしてもよい。要は、相手に内容が伝わればいい

相手にわかりやすく内容が伝わるかどうかについて何度も検討する。最後にメモを見ないでリプロダクションする。

リプロダクションのメリット

英語で話ができる

学習者にたいして「さあ英語でフリートーキングをしましょう」といきなり要求しても無理なので、その前段階として、話す内容を最初から用意するのがリプロダクションである。

英文の内容を伝える練習を繰り返すことで、ある程度の長さの英語を話すトレーニングになる。

リプロダクションを行う前はフレーズ単位の意志疎通しかできなかったような人でも、このトレーニングを繰り返すことで英語で話(会話)ができるようになる。

ワンフレーズ単位の英会話を卒業したい人にとって、リプロダクションは絶大な効果を発揮する。

インプットした内容を忘れない

リプロダクションで使った英語表現は不思議と記憶に残る。アウトプットをした英語は忘れない傾向がある

実際に英会話をするときに、過去にリプロダクションしたのと同様のテーマが話題になると、関連語彙を使いこなせる自分を発見してうれしくなるはずである。

リプロダクションFAQ

Q:要約とは何が異なるのか?

要約は、内容を可能な限り圧縮することが主眼になる。

リプロダクションは、原文より短くなるという点では要約と同じだが、圧縮を目標としたものではない。

原文の内容を誰かに伝える行為が主眼である。原文は、話の「ネタ」という位置づけ

Q:いかにも難しそうなトレーニングだが?

上記の説明で難しいという印象を持った方がいるかもしれないが、やってみると意外と簡単である。

伝える内容が最初から英語で用意されている点がポイント。原文をそのまま引用してしまえばいい。

もちろん原文の英語レベルと自分の実力が乖離していては無理なので、自分にとって簡単かつ長めの英文を使おう。

もし原文が英語でなく日本語だったとしたら、適切に翻訳して伝えなくてはならないので高度な英語力が必要となる。英語をリプロダクションするから簡単なのだ。

リプロダクションの教材例

リプロダクション自体はどの英文素材でも練習できる。自分のレベルと興味にあった英文でやってみよう。

リプロダクションを紹介している本

英語辞書力を鍛える

英英辞典を使ったコロケーション(語彙連結)中心の学習ガイド。

数々の学習法を紹介しているが、その中にリプロダクションがある。

リプロダクション素材:簡単な英語ストーリー

リプロダクションに使いやすい素材として、やさしい英語のストーリーがある。

Graded Readers

ネイティブ児童用のやさしい洋書。リプロダクションに最適かもしれない。

シェアする

スポンサーリンク